星期一, 1月 02, 2012

太 遠- 500 哩 . Thumb walk and wait ( too Long)- 500 miles


500 Miles: Peter, Paul & Mary ( debut album, 1962) _ Et j'entends siffler le train: Richard Anthony ( 13 Jan. 1938- ), 1962.

I Was Young When I Left Home: Bob Dylan ( home-recording, 1961) _ Antony +Bryce Dessner ( Dark was the Night compilation, 2009)



thank you: cschoon1213, FrancSix, peterpta and supperelias in UTube.

1 則留言:

Jérôme Smith Ju 朱 提到...

If you miss the train I'm on,
you will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles,
a hundred miles, a hundred miles,
a hundred miles, a hundred miles,
You can hear the whistle blow a hundred miles.

Lord I'm one, Lord I'm two,
Lord I'm three, Lord I'm four,
Lord I'm 500 miles from my home.
500 miles, 500 miles, 500 miles, 500 miles
Lord I'm five hundred miles from my home.

Not a shirt on my back, not a penny to my name
Lord I can't go a-home this a-way
This a-away, this a-way,
this a-way, this a-way,
Lord I can't go a-home this a-way.

If you miss the train I'm on,
you will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles.
# #

J'ai pensé qu'il valait mieux
nous quitter sans un adieu,
je n'aurais pas eu le coeur de te revoir.
Mais j'entends siffler le train,
mais j'entends siffler le train,
que c'est triste un train qui siffle dans le soir.

Je pouvais t'imaginer
toute seule, abandonnée,
sur le quai, dans la cohue des "au-revoir".
Et j'entends siffler le train,
et j'entends siffler le train,
que c'est triste un train qui siffle dans le soir.

J'ai failli courir vers toi,
j'ai failli crier vers toi,
c'est à peine si j'ai pu me retenir.
Que c'est loin où tu t'en vas,
que c'est loin où tu t'en vas,
auras-tu jamais le temps de revenir?

J'ai pensé qu'il valait mieux
nous quitter sans un adieu,
mais je sens que maintenant tout est fini.
Et j'entends siffler ce train,
et j'entends siffler ce train,
j'entendrai siffler ce train toute ma vie.