星期日, 5月 01, 2011

La Nuit de mai [ 五 月 之 夜 ]


愛的朋友,當我死了
請在墳前植柳一株
我喜歡那依依的枝葉,令我溫馨親切的淡白色
而蔭影時時輕撫
伴我長眠的黃土 ── Lucie, Musset

寂 境 C o c t e a u T w i n s " V i c t o r i a l a n d " 1 9 8 6

人,彈一彈你的吉他
草地上,黑夜披著芳香的薄紗,搧動微風
聖潔的玫瑰,含羞地閤上花瓣
它如癡地沉醉於珍珠色的黃蜂
你聽: 萬籟俱寂;想想我,你的繆思
今晚,菩提樹的濃蔭下
落日留下最柔情的餘暉
今晚的花綻放,不朽的大自然
充滿著芳香、愛情和細語‧‧


在我年輕時,我的嘴唇不停地
同鳥兒一樣準備吟唱
於今,我深受痛苦折磨
但,至少,我將能之道出:
如果我這麼做,並配上琴音
我這把豎琴就像蘆葦,一折就斷
── La Nuit de mai


浩天際,太陽駕駛火輪
經過巨蟹宮之後
幸福就離我他去‧‧

彷彿飛翔的鳥,我的記憶
伴隨綠草的清香消隱於空中‧‧
詩人的本質是在你的心靈或你的自身
應該是你的心靈,可是它不想回答你‧‧

在所有吞噬你的虛榮之前
剝奪苦腫而向你認為閉鎖的心
朋友,你將活過;讓你的花朵綻放
受苦之後,無懼受苦
愛過之後,不停的愛
── La Nuit d'août


所受的痛苦如夢般消失了
只能將往事比做輕煙
就像曙光昇起,人們目睹
薄霧與露珠一道消散‧‧

要不是感受了快樂的代價
你如何會樂意的端起酒杯‧‧
假如在遠方某處,發燒與失眠
不曾使你想到就此長眠
你會瞭解難以形容的和諧青天?
和夜晚的沉寂,與低吼的波濤嗎
── La Nuit d'octobre


既不是守護天使
也不是人類的衰星
我愛他們,但我不知道
他們的足跡就要踩到
我們生存的小小汙泥的哪個角落‧‧


你痛苦時,上天要我給你信心
到我身邊吧,我跟著你上路。但
我不能同你攜手並行,朋友
因為我就是孤獨
── La Nuit de décembre

Les Nuits by Alfred de Musset 11 décembre 1810- 2 mai 1857

沒有留言: